Заинтересовала меня эта тема, когда я осматривал один из участков, выставленных на продажу. Я съездил на место, не спеша прогулялся по всем уголкам участка, всё внимательно осмотрел и решил узнать о нём побольше. Первым делом рассмотрел участок и окрестности со спутника. Затем приступил к поиску старых карт этой местности,

Изучать старые топонимы восточной Литвы я начал с дореволюционной карты 1910 года. Мне был интересен Ново-Александровский уезд Ковенской губернии, ныне это Зарасайский район. Нашёл на карте интересующую меня местность и испытал лёгкий шок. Все названия оказались путаные-перепутанные!

  • Деревня «Кондрацишки» превратилась в «Кармелитай«.
  • На речке находилась переправа с громким названием «Кармелитов мост«, сейчас же на картах такого названия не найти. А ведь остатки моста ещё сохранились.
  • Участок граничит с озерцом «Векшес» а на карте 1910 года оно обозначено как «Бокчо«.
  • На этой же карте, рядом с озером находился «Двор Векшей«. На современных картах он не упоминается, хотя каменные фундаменты строений сохранились.
  • Получается, что благодаря лёгким движениям рук картографа, было стёрто из истории прежнее название деревеньки и прежнее название озера.

Все карты кликабельны, для увеличения просто щёлкните по ней мышкой. Режим перелистывания установлен по умолчанию. Панель управления перелистыванием в правом верхнем углу каждого изображения. Приятного просмотра.

старые топонимы восточной Литвы
Карта 1910 г. В центре: озеро Векшес (Бокчо), Кармелицкий мост, д. Кармелитай (Кондрацишки)

Такое впечатление, что с топонимикой игрались сознательно. Чтобы запутать и что-то скрыть. Зачем это было сделано, я пока не понял. Ну да ладно, всему своё время. В результате дальнейших поисков я выяснил, что названия были изменены после Великой Отечественной войны, то есть во времена Литовской ССР. Руководил республикой в то время Антанас Снечкус.

Читал я как-то одно интересное постановление ЦК компартии Литвы об применении литовского языка в повседневной жизни республики. Постановление было 1953 или 1954 года, точно не помню. Жаль что не уделил тогда пристального внимания его содержанию. Видимо тогда и началась активная работа по изменению изначальных топонимов. Но одно дело просто переписать названия на новый манер и совсем другое дело тусовать их, как карты в колоде.

старые топонимы восточной Литвы
Карта 1910 г. озеро Висагина. Строительство г. Висагинас начнётся только в 1975 году.
старые топонимы восточной литвы
Карта РККА 1935 года,
озеро Дрисвяты (Друкшяй). Часть озера находится на литовской стороне, вторая часть на белорусской. Белорусы и сейчас называют его Дрисвятами.
старые топонимы восточной Литвы
Карта РККА 1935 года,
Дукшты и Рымшаны на карте РККА 1935 года. Современные названия — Дукштас, Римше. В правой части карты, правее н. п. Рымшаны, распологается озеро Опиворда. Часть озера находится в Литве, часть в Белоруссии. Литовцы свою часть называют Апвардай, а белорусы свою часть Пиворды.
старые топонимы восточной литвы
Карта РККА 1935 года.
Окрестности озера Дисна, ныне Диснай. Отсюда начинает свой путь речка Дисна и затем уходит на территорию Белоруссии, Впадает в р. Западная Двина (Даугава)
старые топонимы восточной литвы
Карта РККА 1935 года.
Новоалександровск получил новое название — Зарасай. Озеро Зарасай раньше называлось Осса. Н. п. Солоки превратился в Салакас, а ближайшее озеро Лодьи сменило своё название на Луодис. Озеро Швянтас на карте отмечено как Швинта. Посёлок Смолвы стал называться Смалвос. Название Турмонт относилось прежде только к жд. вокзалу.

Название озера Лодьи прямо указывает на тему строительства популярных в старину больших лодок. Видимо, мастера обкатывали на водной глади озера свои творения и доводили их ходовые качества до совершенства. Да и места для «парковки» здесь предостаточно. О такой истории озера я не слыхал, это только моё предположение. Обязательно поинтересуюсь легендами.

старые топонимы восточной литвы
Карта РККА 1935 года,
Был Малетай, стал Молетай (на карте справа). Лабанорас своё название сохранил без изменений.
старые топонимы восточной литвы
Карта РККА 1935 года.
В названии Игналино изменилась только ударение и последняя буква — Игналина. В 1935 году это был крошечный населённый пункт при железнодорожной станции.
старые топонимы восточной литвы
Карта РККА 1935 года.
Утена так и осталась Утеной, что нельзя сказать об окружающих деревеньках и хуторах. Ужпалей стал называться Ужпаляй, Вижуонас сохранил прежнее название без корректировок.
старые топонимы восточной литвы
Карта РККА 1935 года.
Свенцяны сейчас носят название Швенчёнис, а НовосвенцяныШвенчёнеляй.
старые топонимы восточной литвы
Карта РККА 1935 года.
Подбродзе в наше время стало Пабраде. Коркожишки теперь называются Каркажишке, что очень похоже. Повевиорка сейчас звучит как Павовере.
старые топонимы восточной литвы
Карта РККА 1935 года.
Неменнин сейчас называется Неменчине, БуйвидзыБуйвидишкес. Рядом с н. п. Неменнин находится двор Неменчин, чьё название и использовали для переименования города. Железнодорожная станция Безданы теперь называется Бездонис.
старые топонимы восточной литвы
Карта РККА 1935 года.
В верхней части карты находится городок Неменнин. Ныне это Неменчине. Вильнюс на этой карте уже назван по современному. На польских картах этого времени город указывается как Вильно. Н. Вилейка переименована в Ново-Вильню

Многие считают, что Вильнюс изначально назывался Вильно. Но были в древности и другие названия, ещё два как минимум. В исторических книгах 19 века упоминаются Кривой Город и Кричев. Эти названия созвучны с названием племени кривичей, проживающих на этой территории. Причём, это был самый южный из городов земли кривичей. Дальше на юг начинались земли ятвягов. С западной стороны простиралась земля жомойтов (самогитов)

старые топонимы восточной литвы
Карта РККА 1935 года.
Новые Троки теперь называются Тракай. Река Вилия, протекающая через Вильнюс, в наше время носит название Нерис. Речка Вилейка, впадающая в Вилию возле Кафедральной площади, сейчас называется Вильня.
старые топонимы восточной литвы
Карта РККА 1935 года. н. п
Рудомино (в центре карты) почти не изменил своего названия, сегодня он называется Рудамина. В нижнем правом углу находится н. п. Медники. Ныне это Мядининкяй.

Интересное наблюдение! В этой местности довольно много топонимов с корнем «руда». Да и название г. Медники явно связано с темой руды, а не мёда. Есть у меня книга «Знакомьтесь: Литва. Книга тысячелетия«. Так вот, в разделе «полезные ископаемые» о руде нет даже упоминаний. Может потому, что все месторождения руд были выработаны без остатка и память о промысле осталась только в местных топонимах.

старые топонимы восточной литвы
Карта РККА 1935 года.
Рудники мы теперь знаем как Руднинкяй. Большие Солечники изменили название на Шальчининкяй. А Малые Солечники — на Шальчиненкеляй. Яшуны теперь звучат по новому — Ясюнай. Таборишки вполне узнаваемы по современному варианту Табаришкес.

Старые топонимы восточной Литвы … И новые …

Рассмотренный период времени по историческим меркам меньше мгновения, а изменения в топонимике очень существенны. Судя по всему, волна масштабных переименований пришлась на 20 век и затронула практически весь мир. Как по мановению волшебной палочки невидимого волшебника-дирижёра. И таким образом был вымаран истинный смысл, заложенный в изначальные названия населённых пунктов, рек, озёр и лесов. А вот зачем это делалось, я думаю вы и сами догадываетесь.

Насколько публикация полезна?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 4.7 / 5. Количество оценок: 18

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.